Никто никогда не делал подобного проекта, не делали такого подхода к сохранению культурного наследия на территориях этнической Бурятии. Старшее поколение возраста 80+ - это люди, родившиеся в 1920-1940 годах. Они помнят как пели их бабушки, дедушки, родившиеся в 1850 годах, помнят какие интонации, мелизмы вплетались в старинные ёхоры. Важно сохранить оригинальность музыкального исполнения, поскольку это уникальная ценность, присущая только бурятам. Песни ёхоров исполняются на разных диалектах бурятского языка. Необходимо зафиксировать диалектные исполнения старинных ёхоров. Смысловое содержание текстов в старинных бурятских ёхорах на сегодняшний день понятны на 90%. Утеряны понятийные смыслы некоторых слов и междометий. Оригинальную манеру исполнения ёхоров сохранили люди старшего поколения возраста 80+, и то, только те, которые умеют петь. С каждым годом таких людей становится всё меньше. С уходом одного такого человека безвозвратно уходит голос народа. Многие Носители знаний возраста 80+ живут в деревнях, находящихся за сотни километров от городов, от районных центров, в малочисленных селах Республики Бурятия, Иркутской области, Забайкальского края. Для участников проекта очень важно проехаться по самым отдаленным деревням, бережно привести Носителей знаний возраста 80+ в г.Улан-Удэ для качественной записи их голосов в профессиональной звукозаписывающей студии. Важно передать Получателям знаний (всем людям этнической Бурятии Республики Бурятия, Иркутской области, Забайкальского края) в оригинальном исполнении старинные бурятские ёхоры. На это у нас есть всего лишь пару лет! Наши композиторы, арнажировщики, хормейстеры воссоздадут музыкальную палитру ёхоров и Носители знаний старинных бурятских ёхоров возраста 80+ споют под сопровождение вокалистов и музыкантов. Балетмейстеры восстановят движения, реконструируют хороводный характер ёхора, а артисты балета исполнят эти старинные бурятские ёхоры. В рамках этого проекта планируется провести реконструкцию 20 старинных бурятских ёхоров, создать сборник в составе которого будет текст, нотная партитура, музыкальный клип, описание истории ёхора, описание биографии Носителя знаний возраста 80+. Сборник будет записан на 500 флэш-картах, которые будут безвозмездно передаваться Получателям знаний. Проведение презентаций Сборника даст возможность более подробно рассказать о болевых точках исчезновения бурятского языка и проблем по сохранению культуры бурятского народа. Культура бурят является неотъемлемой частью многообразия культуры Российской Федераци, уникальной многонациональной идентичности нашей страны. Сохранить, передать, получить и оживить старинные бурятские ёхоры -наша первостепенная задача! Получатели знаний получат еще один кейс, дающий возможность четко определять свою идентичность, самобытность, захотят сохранить и передать будущим поколениям. По методикам Сборника будет возможным воссоздавать, изучать, петь и танцевать так же как пели и танцевали их предки с 1850 -х годов.
- Сохранение старинных бурятских бурятских ёхоров
- Найти старинные бурятские ёхора в Иркутской области, Республике Бурятия, Забайкальском крае
- Отобрать 20 старинных бурятских ёхоров для музыкальной обработки
- Создать 20 музыкальных аранжировок, нотных партитур
- Создать 20 хореографических постановок
- Создать 20 музыкальных клипов
- Создать Сборник старинных бурятских ёхоров в составе: нотные партитуры, текст ёхора, музыкальные клипы, интервью Носителей 80+
- Продвижение проекта в трех регионах Иркутской области, Республике Бурятия, Забайкальском крае.
- Качественное составление финансового и аналитического отчетов по проекту
Сегодня к умирающим относят около 3.000 языков по всей планете. Как правило, языки полностью забываются в 3 этапа, о которых пойдет речь ниже. Первый этап: Потеря уникальной культуры и восприятия мира через слова. Второй этап: Забывание деталей и утрата оттенков языка.Когда язык умирает, история народов носителей языка переписывается на новые языки, а характерные детали прежней культуры безвозвратно теряются.Третий этап: Полная потеря языка. Несмотря на то, что в языке, так или иначе, происходит замещение «родных» слов и понятий на «иностранные» – язык полностью не умирает, пока живы его носители. Да, отдельные слова могут исчезать, взамен будут приходить новые заимствованные слова. Собственные слова будут менять свои значения и оттенки. Иногда значения слов могут даже меняться на прямо противоположные (со временем, конечно). Но язык все равно будет жить. Только с уходом из жизни последних носителей языка, язык умирает. Язык становится мертвым языком. Это значит, что больше уже никто не говорит на этом языке. Хотя при этом все письменные свидетельства могут полностью сохраниться. Язык бурят -это один из государственных языков Российской Федерации. Число говорящих на Бурятском языке в РФ всего около 218,6 тыс. чел. (2010, перепись), это число неуклонно из года в год сокращается примерно на 5%. По сообщениям ЮНЕСКО ежегодно умирают несколько языков народов мира. Даже называют «среднюю скорость» умирания языков: исчезает один язык каждые 2 недели. Языки определяют нас, нашу культуру. В конечном счете, они влияют на то, как устроен мир вокруг нас. Большинство людей считают родной язык частью себя – так же, как, скажем, цвет наших волос или глаз. Смысловое содержание текстов в старинных бурятских ёхорах на сегодняшний день понятны на 95%. Утеряны понятийные смыслы некоторых слов, междометий. Оригинальную манеру исполнения ёхоров сохранили люди старшего поколения возраста 80+, и то, только те, которые умеют петь. С каждым годом таких людей становится всё меньше. С уходом одного такого человека безвозвратно уходит голос народа. Многие живут в своих деревнях, находящихся за сотни километров от городов, от районных центров, в малочисленных селах. Для нас очень важно проехаться по самым отдаленным деревням, бережно привести Носителей знаний возраста 80+ в г.Улан-Удэ для качественной записи их голосов в профессиональной звукозаписывающей студии. Старшее поколение возраста 80+ - это люди, родившиеся в 1920-1940 годах. Они помнят как пели их бабушки, дедушки, родившиеся в 1850 годах, помнят какие интонации, мелизмы вплетались в старинные ёхоры. Важно сохранить оригинальность исполнения, поскольку это уникальная ценность, слова ёхоров произносятся на разных диалектах бурятского языка. Необходимо зафиксировать диалектные исполнения старинных ёхоров. Выделяют 4 диалекта бурятского языка, несколько десятков говоров.
Для нас важно передать Получателям знаний -это всем людям этнической Бурятии в оригинальном исполнении старинные бурятские ёхоры. На это у нас есть всего лишь пару лет!
Республика Бурятия, Иркутская область, Забайкальский край
- Носители знаний о старинных бурятских ехорах - это старшее поколение возраста 80+
- Получатели знаний о старинных бурятских ехорах - это жители этнической Бурятии (Иркутская обл, Республика Бурятия, Забайкальский край)