Любая культура обогащается при соприкосновении и взаимодействии с другой культурой. Народное музыкальное искусство мордвы складывалось на протяжении многих веков в тесном взаимодействии с культурами других народов. Мордва, русские, татары исстари были добрыми соседями. Тесное общение между этими народами породило взаимопроникновение музыкальных культур. Историко-культурные связи этих народов представлены, прежде всего, в песнях героического содержания, семейно-бытовых балладах, в песнях исторической тематики (песни о Грозном, ногайском полоне, Разине, Пугачеве и т.д.). О татаро-монгольском нашествии и борьбе за освобождение Родины повествуется в таких эрзянских песнях, как «Вирь чиресэ» («На опушке леса»)), «Тейтеренть ногайть полонизь» («Девушку ногайцы полонили»), «Ушман байкась» («Ушман Байка») и др. В свою очередь, в среду русского исполнительства проникли известные мордовские песни: «Умарина», «Луганяса келунясь», «Кавто цёрат тикше ледить» и др., а также сформировался особый волжский исполнительский песенный стиль, сочетающий в себе традиции славянских и финно-угорских народов. Взаимопроникновение культур продолжается и сейчас. Творческие коллективы Мордовии в свой репертуар с большим желанием включают русские песни в переводе на родные (эрзя и мокша) языки, тем самым создавая условия для сохранения и повышения престижа языков. Кроме творческих коллективов истинными хранителями национальных традиций и родных языков являются исполнители авторских песен. Отрадно, что в наше время среди различных видов искусства молодежь часто отдает предпочтение именно этому виду творчества. Им увлечены и многие молодые люди, исполняющие свои песни на родных (эрзя, мокша) языках. В целях сохранения и развития этнокультурного многообразия народов Республики Мордовии, стимулирования исполнителей авторских песен, удовлетворения возрастающей потребности представителей мордовского народа в исполнении русских песен и песен других народов на родном языке, повышения престижа родных языков через песенное творчество МРОО «Союз эрзянских женщин «Литова» совместно с МБУК «Дом культуры «Луч» проводят Межрегиональный фестиваль «Новая песня древней земли». Для участия в фестивале приглашаются самодеятельные коллективы, исполнители авторских песен на родном языке из Республики Мордовия, а также регионов России с компактным проживанием мордовского народа. Проведение фестиваля «Новая песня древней земли» способствует еще больше активизировать работу по сохранению и всеобщей популяризации этнокультурного наследия народов России.
- Организация и проведение Межрегионального фестиваля «Новая песня древней земли"
- Сохранение, развитие этнокультурного многообразия населения Мордовии, повышение престижа родных языков через песенное творчество»
- Организационная работа по разработке символики проекта, основных положений, формированию оргкомитета, распределению обязанностей, заключить соглашения о сотрудничестве.
- Выявление самобытных коллективов и талантливых исполнителей песен на языках народов Мордовии
- Выявление авторов, занимающихся переводом русских песен и песен других народов на мордовские (эрзя и мокша) языки
- Организационная работа по проведению концерта Межрегионального фестиваля «Новая песня древней земли»
- Информационное освещение хода реализации проекта в различных СМИ и в информационных ресурсах
- Организационная работа по подведению итогов Межрегионального фестиваля «Новая песня древней земли»
- Организационная работа по изданию сборника песен "Моронь керькс" ("Песенное ожерелье")
В современной музыкальной культуре народная песня, фольклор, к сожалению, отходят на второй план, уступая место литературной песне. Радует то, что новые песни на эрзя и мокша языках, хотя и нерегулярно, но все же появляются. Их создателями и исполнителями чаще всего выступают творческие люди, небезразличные к судьбе своего родного языка. Слушателям полюбились авторские песни таких исполнителей, как Е. Самаркин, Бакич Видяй, А.Дёмкин, А. Панишева, Н. Карпов, А. Бочканов, А. Мамаев и др. Проблема в том, что исполнители авторской песни испытывают постоянные трудности с проведением концертов и вынуждены использовать для этого случайные площадки. По этой причине многие их песни остаются неуслышанными, а сами авторы не получают должного признания. Большим подспорьем в развитии песенного творчества на мордовских языках являются также русские песни и песни других народов в переводе на эрзя и мокша языки. Так как из-за изменившихся жизненных обстоятельств, проникновение в песенную среду мордвы русских песен, частушек, которые исполняются на мордовских языках, продолжается и сейчас. Более того, в последнее время мордовско-русское взаимодействие усилилось благодаря широкому распространению русского языка, а также в связи с переездом сельского населения в города, где невозможно было обойтись без знания русского языка. Живя в городе, человек все чаще слышит русские песни и с годами он еще больше проникается любовью к ней. Любовь к русской песне, сознание того, что песня является одним из инструментов сохранения родного языка, многих литераторов, поэтов подвигло на перевод их на мордовские (эрзя, мокша) языки. В последнее время и сами исполнители, пытаясь привлечь к себе слушателей, в свой репертуар включают русские песни, а также песни известных зарубежных исполнителей, в переводе на мордовские языки. Это еще раз говорит о возрастающем интересе эрзян и мокшан к русской песне, как к самому близкому, родному источнику песенного творчества. Потребность слушателей в исполнении таких песен из года в год только возрастает. Например, с большой благодарностью слушателями были восприняты песни на военную тематику ("Темная ночь", "Катюша" , "Синий платочек" и др.) в переводе на эрзя и мокша языках. Приятным сюрпризом в 2020 году было получение сертификата участника рекорда России на самое массовое онлайн вокальное и/или инструментальное исполнение композиции В. Харитонова и Д. Тухманова "День Победы" автором перевода на эрзя язык и её исполнителем Р.Щанкиной. Межрегиональный фестиваль «Новая песня древней земли» - это дополнительная возможность для поддержания исполнителей авторской песни, удовлетворения возрастающей потребности представителей мордовского народа в исполнении русских песен и песен других народов на родном языке, повышения престижа родных языков через песенное творчество.
Республика Мордовия
- Творческие коллективы, солисты, исполняющие песни на родном языке
- Работники культуры, преподаватели и учащиеся музыкальных школ, музыкальные руководители и воспитанники детских садов